Palstat - Kielikello
Artikkelit palstoittain
Sisältö, joissa tagi Palsta.
-
Artikkeli 2/2023
Minna Saarelma-Paukkala
Alissa ja Kaius, Tova ja Winston – nimipäiväuudistus tuo 60 uutta nimeä kalentereihin
Vuonna 2025 lisätään jälleen uusia nimiä kalentereihin. Suomalaiseen nimipäiväkalenteriin tulee silloin 33 uutta nimeä ja suomenruotsalaiseen 27. Monet suomalaisen kalenterin uusista nimistä, kuten Milena ja Jose, kertovat etunimistömme kansainvälistymisestä. Oman nimipäivän saavat nyt myös entinen rap-artisti Jare Tiihonen eli Cheek ja vastikään edesmennyt kirjailija Miki Liukkonen – sekä Britannian kuningatar Camilla.
Lue lisää
-
Artikkeli 2/2023
Jepa Viinanen
Kielibuustista työkaluja kansainvälisten osaajien kielenoppimiseen
Erityisesti korkeakoulutettujen osaajien Suomeen houkuttelemiseksi ja maassa pitämiseksi on viime vuosina perustettu monenlaisia hankkeita. Samalla työllistymisen ja kotoutumisen edellytyksenä on alettu yhä laajemmin nähdä myös kotimaisten kielten taito. Ratkaisuja suomen ja ruotsin kielen oppimiseen ja opettamiseen kehitetään nyt Kielibuusti-hankkeessa, jonka tuottamat sisällöt ovat saatavilla samannimisellä verkkosivustolla.
Lue lisää
-
Artikkeli 2/2023
Leealaura Leskelä
”Puhutaanko yleensä liian monimutkasesti?” Selkokielen puhumiseen voi antaa ohjeita ja vinkkejä, mutta ei sääntöjä
Selkokieltä on kehitetty Suomessa ja muualla jo pitkään, mutta enimmäkseen kirjoitettuna kielimuotona. Puhutulle selkokielelle eli selkopuheelle on kuitenkin tarvetta, sillä monille puhuminen ja kielenkäyttö erilaisissa keskustelutilanteissa on vaikeaa. Millaista selkopuhe on, ja voiko puhuttua kieltä edes ohjeistaa?
Lue lisää
-
Artikkeli 2/2023
Roni Lumerto, Aurora Salmi
Selkokieltä Yleisradiossa 30 vuotta
Suuri joukko Suomessa asuvia ihmisiä tarvitsee selkokieltä. Suomenkielisen selkosisällön suurin tuottaja on Yleisradio. Ylen selkokielitoiminta käynnistyi 30 vuotta sitten, kun Suomi ja suomalaisuus alkoivat maailmanpoliittisen muutoksen myötä herättää uudenlaista kiinnostusta maailmalla.
Lue lisää
-
Artikkeli 2/2023
Petri Lauerma
A. V. Koskimies kirjasuomen sanaston kokoajana
Arvostettuna opettajana koko työuransa toiminut A. V. Koskimies (alkuaan Forsman, 1856–1929) tuli tunnetuksi nimistöntutkijana, kirjallisuusantologioiden laatijana ja runoilijana. Koskimies kokosi myös laajan aineiston suomen kielen sanastosta. Täydellisenä tämä kokoelma ei valitettavasti ole säilynyt.
Lue lisää
-
Artikkeli 2/2023
Hanna-Ilona Härmävaara, Niina Lilja
Monikieliset käytänteet ja suomen kieli fyysisessä työssä – esimerkkinä rakennusala
Suomen monikielisimpiä työpaikkoja eivät todennäköisesti ole toimistot vaan rakennustyömaat. Rakennuksilla työskentelee paljon erityisesti Virosta, Latviasta, Liettuasta ja Puolasta tulevia tilapäisiä työntekijöitä sekä monikielisiä maahanmuuttajataustaisia henkilöitä, joiden oletetaan oppivan suomea työn lomassa.
Lue lisää
-
Artikkeli 2/2023
Henna Makkonen-Craig
Onko hän POC, tumma, ruskea, värillinen, ei-valkoinen – vai talousalan asiantuntija?
Mitä eri ilmaukset tarkoittavat, ja millaisia näkökohtia aihepiiriin liittyy? Miten kuvata esimerkiksi Britannian pääministerin Rishi Sunakin taustaa?
Lue lisää
-
Artikkeli 2/2023
Ulla Onkamo
Kansainvälisyyden tavoittelua lainsäädännöstä piittaamatta
Julkishallinnon englanninkieliset nimet saavat kansalaisilta lähes poikkeuksetta pyyhkeitä, mutta silti englantia halutaan käyttää. Millaisia englanninkielisiä nimiä julkishallinnossa on viime vuosina annettu ja miten ne suhteutuvat lainsäädäntöön?
Lue lisää
-
Artikkeli 1/2023
Henni Pajunen
Kielen ammattilaiset oikeinkirjoitusnormin muutosta vastaan
Niin sanottuja otta/oitta-verbejä koskevasta normista on keskusteltu 1900-luvun alusta lähtien: kirjoitetaanko erottaa vai eroittaa, hiekottaa vai hiekoittaa? Nykyinen normi on melko vakiintunut, mutta se ei ole ongelmaton. Kielen ammattilaisten mukaan normia ei kuitenkaan tulisi muuttaa. Perusteluissa nousevat esiin erilaiset kieli-ideologiat.
Lue lisää
-
Artikkeli 1/2023
Eeva Öörni
Asiakasviestinnän sävyvalinnat: kasvoja säästäen vai haastaen?
Asiakaslähtöisiä yrityksiä ja organisaatioita kiinnostaa, millaisen fiiliksen niiden viestintä asiakkaalle luo. Tuo tuntu tai tunnelma syntyy useista viestinnällisistä tekijöistä, mutta myös tekstien sävystä: siitä, mitä kieli kertoo organisaation suhtautumisesta asiakkaaseen.
Lue lisää
-
Artikkeli 1/2023
Petra Saarnisto
Havaintoja uudissukunimien sanastosta ja rakenteesta
Aiempaa useampi haluaa itselleen tai perheelleen sellaisen sukunimen, jota ei ole käytössä kenelläkään muulla. Millaiset sanat ovat yleisimpiä uudissukunimissä? Entä millaisia nimet ovat rakenteeltaan?
Lue lisää
-
Artikkeli 1/2023
Aurora Salmi
Nimisekoilua vai mielikuvamarkkinointia? Englanninkieliset julkishallinnon nimet verkkokeskusteluissa
Itella, Traficom, No-Harm Center, Fintraffic, Destia, VR FleetCare, Business Finland… Moni julkinen toimija hakee innoitusta nimeämiselle muualta kuin maamme kansalliskielistä. Kaikista julkishallinnon nimien ominaisuuksista juuri kielivalinta puhuttaa verkkouutisten keskustelupalstoilla nimestä ja uutisesta toiseen. Eikä kansalaisilla ole juuri kehuja jaettavana.
Lue lisää
-
Artikkeli 4/2022
Inkaliisa Vihonen
Monikielisyydessä kiinni – eurosuomen taival Euroopan unionissa
Kun Suomi liittyi Euroopan unioniin, alkoi mittakaavaltaan valtava työ lainsäädännön kääntämiseksi suomen kielelle. Säädöskielen vanhat perinteet ja koukeroiset rakenteet tuottivat hankaluuksia, mutta vuosien mittaan tekstit ovat hioutuneet ja kääntäjien apuneuvot kehittyneet. Lähes alusta lähtien EU-suomen kehittäjien apuna on ollut myös EU-kielenhuoltaja.
Lue lisää
-
Artikkeli 4/2022
Eeva Attila
Säädöskieli – mahdotonta ymmärtää?
Lainsäädäntö muodostaa yhteiskunnan toiminnan perustan, ja lait ovat kokonaisuudessaan kieltä. Siksi ei ole yhdentekevää, miten ne on kirjoitettu. Säädöskielestä kannattaakin olla kiinnostunut.
Lue lisää
-
Artikkeli 4/2022
Erkka Vuorinen, Kaija Rinta
Neljännesvuosisata EU-kielenhuoltoa
Kotimaisten kielten keskuksen EU-kielenhuoltaja aloitti tehtävässään vuonna 1998 ja on siitä lähtien levittänyt hyvän virkakielen sanomaa EU-kääntäjille ja ‑tulkeille. EU:n tekstinlaadinnan tiukoissa raameissakin opastusta on kuunneltu tarkalla korvalla, ja EU:n suomen kielen yksiköt toivovat kielenhuoltosuhteelle jatkoa.
Lue lisää
-
Artikkeli 4/2022
Elina Heikkilä
Rengin pitää karkaamahan – nesessiivirakenteen vaihtelua vanhassa kirjasuomessa
Nykysuomalaisen korvaan verbirakenne pitää tekemän kuulostaa perin juhlavalta ja vanhanaikaiselta. Sen sijaan käytämme mieluummin rakennetta pitää tehdä. Vanhassa kirjasuomessa on ollut vielä kolmaskin vaihtoehto: pitää tekemään.
Lue lisää
-
Artikkeli 4/2022
Leena Joki
Pojat Kielitoimiston sanakirjan esimerkeissä
Sanakirjojen hakusanojen käyttöä havainnollistavat esimerkit heijastavat omaa aikaansa. Vanhojen esimerkkien kriittinen tarkastelu voi paljastaa vanhentuneita asenteita ja ajattelumalleja, joten sanakirjaa päivitettäessä myös esimerkkejä uudistetaan.
Lue lisää
-
Artikkeli 3/2022
Leena Nissilä, Pia Lumme
Lukutaito uuteen nousuun – kansallisella lukutaitostrategialla uutta suuntaa lukutaitotyölle
Lukutaito on tärkeä kansalaistaito, jota ilman on vaikea tulla toimeen länsimaisessa informaatioyhteiskunnassa. Suomalaisnuorten lukutaito on edelleen kansainvälisesti verrattuna hyvä, mutta tilanteen säilyttämiseksi ja parantamiseksi tarvitaan määrätietoista työtä. Lukutaitostrategiassa on määritelty suuntaviivat ja toimenpiteet, joiden avulla lukutaitoa voidaan vahvistaa.
Lue lisää
-
Artikkeli 3/2022
Petri Lauerma
Kolme aaltoa, rokotus ja karanteeni – varhaisnykysuomen alkupuoliskon kehitys vuosina 1810–1845 julkaistun kirjallisuuden valossa
Suomen kirjakielen kehitys eteni 1800-luvun alkupuolella vaiheittain aaltoina, kuten koronapandemia 2020-luvulla. Rokotuksia ja karanteenejakin varhaisnykysuomen kauteen sisältyy.
Lue lisää
-
Artikkeli 3/2022
Olli Tamminen
”Itket voimakkaasti tai naurat voimakkaasti” – katsaus emojien merkityksiin
Perushymy vai ärsyyntynyt? Ahdistunut vai kujeileva? Itkua vai naurua? Emojit ovat nykyään tärkeä osa virtuaalista kielenkäyttöä, mutta siitä, mitä emojit tarkoittavat, ei olla yksimielisiä. Ei etenkään silloin, kun eri-ikäiset viestivät toisilleen.
Lue lisää
Muuta ajankohtaista
Kysymyksiä kielestä
-
Alentuva vai alentava käytös tai kohtelu?
13.6.2023
-
Professori tutkijaryhmineen
13.6.2023
-
Viidakkoöljyllä hyttysiä vastaan
13.6.2023
-
Infrastruktuuri-sanalle vastineita?
16.3.2023
-
Pohjalaismaakunnat – iso vai pieni alkukirjain?
16.3.2023