Seriöösiä säestystä
Keskustelua 2/2014

Katriina Martikainen-Lauttamus

Seriöösiä säestystä

Musiikkiaiheisessa artikkelissaan (Kielikello 1/2014) Taru Kolehmainen arveli, että termi vakava musiikki olisi käännöslainaa ruotsista (seriös musik) ja esitti kysymyksen, mitä vakavaa on Mozartin hilpeissä ooppera-aarioissa tai Straussin valsseissa.  

Vakava musiikki on varmastikin käännöslaina ruotsista, mutta valitettavasti seriös-sanan merkitys on käsitetty väärin.  Sana pohjautuu ranskan adjektiiviin sérieux, jonka merkitys ei suinkaan aina ole ’vakava, totinen’. Esimerkiksi étudiant sérieux on suomeksi lähinnä ’tunnollinen, ahkera opiskelija’. Yritys, firma tai yhdistys voi myös olla ”seriöösi”, toisin sanoen luotettava, vakavasti otettava, asiaansa paneutuva.  Myös ruotsiksi sanotaan seriöst företag.  Seriös musik on siis luotettavan ammattimiehen vakavissaan tekemää, hilpeää tai vakavaa musiikkia. Mikä olisi luonteva suomennos? Vastakohtana tulee mieleen jonninjoutava, tyhjänpäiväinen, pinnallinen.

Taru Kolehmainen otti taas kiitettävästi kantaa boikottiin julistetun säestää-verbin puolesta. On merkillistä, että boikotista huolimatta monien musiikkioppilaitosten ohjelmassa on edelleen ”vapaa säestys”, ja aiheesta on kirjoitettu oppikirjojakin. Boikotoivat pianistit huomauttaisivat arvatenkin, että on aivan eri asia säestää liedlaulajaa – anteeksi, soittaa liedlaulajan pianopartnerina – kuin vaikkapa säestää yhteislaulua illanistujaisissa. Tästä lied-yhteydestäkö johtunee, että boikotoivat muusikot ovat nimenomaan pianisteja. Säestäähän voi muillakin instrumenteilla; Sibelius-Akatemiankin ohjelmassa oli syksyllä kurssi nimikkeellä ”Säestä viululla”.

Kuten Taru Kolehmainen oivaltavasti huomautti, säestämisen kiertoilmauksista jää usein puuttumaan se olennainen vivahde, että työskennellään yhdessä tois(t)en kanssa. Kosti Vehanen tuli tunnetuksi Marian Andersonin säestäjänä; he tekivät siis yhteistyötä tasavertaisina taiteilijoina. ”Marian Andersonin pianisti” toisi mieleen samanlaisia assosiaatioita kuin vaikkapa ”Marian Andersonin autonkuljettaja”, nimittäin että kyseessä on laulajattaren itselleen palkkaama työntekijä, joka epäitsenäisesti hoitaa työnantajan hänelle määräämiä tehtäviä.

Katriina Martikainen-Lauttamus