Suomessakin käytetään usein englannin sanaa retreat [ritrīt] (= vetäytyminen < lat. retra'here = vetää takaisin) tai ranskan sanasta retraite [rətrƹ] (peräytyminen, pako, syrjään vetäytyminen, mietiskelemään vetäytyminen) suomalaistettua muotoa retriitti ilmaisemaan hengellisiä hiljentymispäiviä tai muuta hiljaisuudessa tai etäällä tavallisesta työympäristöstä järjestettävää kokousta. Suomen kielen lautakunta suosittaa sanalle suomeen kirjoitusasua retriitti. Tilaisuuden luonteen mukaan voidaan käyttää myös suomenkielisiä vastineita hiljentymispäivät, vetäytymispäivät tms.