Ei ikinä!
Anglismeja 1/2008

Marjatta Vilkamaa-Viitala

Ei ikinä!

Monien, varsinkin nuorten lehti- ja verkkokirjoittajien teksteissä on viime aikoina alkanut näkyä uudenlaista ikinä-sanan käyttöä.

Emilia on nuori esikoiskirjailija – ehkä jopa Suomen nuorin ikinä (Helsingin Sanomat).

Tämän kolumnin kirjoittaminen on ehkä rohkein tekoni ikinä (HS).

Portugali on kyllä ollut paras matkakohde ikinä (verkkoteksti).

Jos ostat vain yhden vaatteen tulevaksi kevääksi, osta tunika! Se on helpoin vaate ikinä. (Kodin Kuvalehti 1/2008)

Esimerkeissä ikinä-sanan käyttö poikkeaa siitä, mihin suomenpuhuja on tottunut: se esiintyy samanlaisessa lauseopillisessa ympäristössä – eräänlaisena superlatiivin vahvikkeena – kuin englannin ever-sana (”Citizen Kane is the best film ever”).

Kielitoimiston sanakirjan (2006) mukaan ikinä-sanaa käytetään seuraavasti:

  1. Kielteisissä yhteyksissä merkityksessä ’koskaan’, ’milloinkaan’: Ei enää ikinä. En ikinä palaa. Ikinä ei ole sellaista sattunut. Vahvistavana sanana merkityksessä ’missään tapauksessa’, ’missään nimessä’, ’millään’: Ei ikinä asia ole noin.
  2. Eräiden pronominien ja partikkelien ohessa merkityksessä ’tahansa’, ’hyvänsä’, ’vain’: Kuka ikinä tuleekin. Saat mitä ikinä haluat.
  3. Eräiden konjunktioiden yhteydessä merkityksessä ’suinkin’, ’vain’: Niin pian kuin ikinä voin. Tulkaa, jos vain ikinä pääsette.

Englannin ever-sanan tapaan superlatiivin yhteydessä käytetty ikinä särähtää pahasti kielikorvaan. Englannin rakenteita ei tarvitse eikä pidä noudattaa, sillä suomessa riittää omaakin ilmausarsenaalia. Niinpä ”paras elokuva ikinä” voi olla vaikkapa kaikkein paras elokuva, paras näkemäni elokuva tai voidaan sanoa: parempaa elokuvaa ei ole nähtykään tai tästä ei elokuva parane jne. aina tyylilajin ja tekstiyhteyden mukaan.

Itsenäisenä koskaan-sanaa vastaavana adverbina ikinä esiintyy esimerkiksi lauseissa Paras ikinä lukemani teos. Aiotko matkustaa sinne ikinä? Ensimmäisessä esimerkissä ikinä liittyy läheisesti lukea-verbin agenttipartisiippimuotoon. Ikinä-sana vaatiikin yhteyteensä verbiä. Jos verbi jätetään ilmaisematta, se pitää voida lauseyhteydestä päätellä. Seuraava esimerkki on kaksihahmotteisena ongelmallinen:

Nokia maksoi digitaalisia karttoja tekevästä Navteqista 5,7 miljardia euroa, mikä oli suurin suomalaisyrityksen maksama kauppahinta ikinä (HS).

Voimme hahmottaa ikinä-sanan yhdistyvän toiseen lauseenjäseneen kahdella tavalla: ikinä maksama tai (englantia jäljittelevästi) suurin ikinä. Sanajärjestys, jossa ikinä-sana on viimeisenä lauseessa, vie hahmotusta virheelliseen suuntaan. Myös rakenne suomalaisyrityksen ikinä maksama selvenisi vielä, jos lauseke purettaisiin relatiivilauseeksi: – – miljardia euroa. Se on suurin kauppahinta, jonka suomalaisyritys ikinä on (on ikinä) maksanut.

Toinen kysymys on, milloin neutraali koskaan olisi parempi valinta kuin sinänsä iskevältä kuulostava ikinä.

Kirjoittaja on Kielitoimiston sanankirjan toimittaja.

 

Marjatta Vilkamaa-Viitala