Beatlesin musiikki, Hemingway’sin drinkit
Kysyttyä 4/2003

Pirjo Mikkonen

Beatlesin musiikki, Hemingway’sin drinkit

Englanninkielisissä tuote- ja toiminimissä, kuten ravintoloiden ja muiden yritysten, sekä monien musiikkiyhtyeiden nimissä on usein lopussa joko monikon s tai genetiivin heittomerkki ja s. Kun tällaista nimeä taivutetaan suomenkielisessä lauseessa, se käsitetään nimen perusmuodoksi. Suomen kielen kannalta The Beatles on yksikkö, yhden yhtyeen nimi, johon taivutusmuodoissa lisätään apuvokaali i ja suomen kielen mukaiset yksikön sijapäätteet aivan kuin vierasnimiä taivutettaessa muutenkin. Sanotaan siis ”ihastuin Beatlesiin” (yhtyeeseen), ”kuuntelen Beatlesiä”. Näin menetellään, ilmaiseepa nimen lopussa oleva s monikkoa tai genetiiviä. Maailmalla kuullaan siis Reutersin uutisia. Malliksi sopii vaikkapa sukunimi Davis : Davisin : Davisia.

Saman periaatteen mukaan voi taivuttaa kaikenkielisiä nimiä, kiinaa, koreaa, arabiaa, hepreaa, mitä tahansa, joista vain harva pystyy sanomaan, mitä muotoja ne ovat alun perin. Niin myös istutaan iltaa ravintola Baker’sissa tai On The Rocksissa. – Sen sijaan jos halutaan puhua Beatles-yhtyeen jäsenistä henkilöinä, perusmuoto on yksikkö beatle ja monikko beatlet, joka taipuu monikossa beatlejä : beatleihin.

Pirjo Mikkonen