Ateriaratkaisut
Jokisen eväät 2/2012

Tarja Riitta Heinonen

Ateriaratkaisut

Nyt päästään Jokisen eväissä vihdoinkin itse asiaan eli eväisiin.

Hiljattain isossa ruokamarketissa pyöriessäni huomasin käytäväopasteiden seassa mielenkiintoisen sanan. Puhun siis nyt niistä opasteista, joita on ripustettu käytävien varsille ja joissa lukee isoin kirjaimin vaikkapa ”Vaipat”, ”Hiutaleet”, ”Jauheliha”. Näiden avullahan asiakas voi paikantaa etsimänsä tuoteryhmän hivenen helpommin kuin siristelemällä pitkin hyllyrivejä.

Eräänä päivänä huomasin, että opasteisiin on päässyt sellainen nimitys kuin ”Ateriaratkaisut”. Nämä ratkaisut paljastuivat lähemmässä tarkastelussa pussitetuiksi pasta- tai pataruoka-aineksiksi. Näiden pakkausten kyljissä lukee kannustavasti ”Lisää vain jauheliha ja maito” tai ”Lisää vain broilerinfileesuikaleita ja ranskankerma”. ”Lisää vain”? Noh, myönnettäköön, joihinkin riittää pelkkä veden lisääminen.

Ateriaratkaisut eivät siis näytä olevan valmisruokia: nehän vaativat vähintäänkin vettä ja valmistuksen. Sen sijaan valmisruoat, joita myydään asianomaisessakin liikkeessä nimellä ”Valmisruoka”, vaativat kotikeittiöissä vain sähäkän mikrotuksen, ennen kuin ne niin kutsutusti ”nautitaan” suoraan rasiasta.

Sanana ateriaratkaisu häivyttää alleen vaatimansa vaivan ja iskee suoraan siihen aivolohkoon, joka miettii kuumeisesti, mitä ruokaa saisi aikaan äkkiä, kun pääsee työpäivän päätteeksi kotiin. Tunnistetaan siis tyypillinen ongelma (ruoan tarpeen lisäksi väsymys, kiire, huutavat lapset), ja tarjotaan siihen ratkaisu.

Samantapaista ratkaisu-sanan käyttöä on esiintynyt jo jonkin aikaa erilaisten tuotteiden ja palveluiden myyntipuheissa: ”tarjoamme kokonaisvaltaisia ratkaisuja osaamisen kehittämiseen”, ”esteettömät tilaratkaisut”, ”avoimen lähdekoodin IT-ratkaisuja”, ”ratkaisuja unelmiisi” tms. Mutta ovatko nämä muutkin ratkaisut sellaisia, että niihin täytyy lisätä ”vain” vähintään puolet olennaisista ainesosista?

Näyttää siltä, että tämä ratkaisujen vuo on saanut mallin englannista, nimittäin sanan solution käytöstä. Kokeilinkin piloillani, mitä hakukone sanoo ilmauksesta ”meal solutions”. Aivan niin. Se ei ollutkaan pila, vaan teollisuudenala.

Kirjoittaja on Kielitoimiston sanakirjan toimittaja.

Tarja Riitta Heinonen