Keski-Euroopan kaasujohdosta kertovissa uutisissa on käytetty ilmausta korkea teknologia, joka on suora käännös englannin ilmauksesta high technology. Kielitoimisto ei pidä käännöstä onnistuneena. Sanalla high on muitakin erinomaisuutta tai suuruutta tarkoittavia käännösvastineita kuin korkea. Englannin technology merkitsee sekä tekniikan opillista, tieteellistä puolta että käytännöllistä toimintaa; se on siten käännettävä tilanteen mukaan joko tekniikalla tai teknologialla. Tähän yhteyteen kielitoimisto suosittaa ilmausta huipputekniikka.