Kielikello on kielenhuollon tiedotuslehti, jossa
kirjoitetaan kielestä ja kielenkäytön kysymyksistä.
Kielikello on tarkoitettu kaikille kielestä kiinnostuneille.

Kielikello 1/1990

Ilmari Heikkilä

”On syntynyt pattitilanne”

Otsikon sanontaa käytetään usein kuvaamaan neuvottelujen vaikeaa vaihetta. Kun ilmaus on lainattu šakkipelistä, se on melkein aina erittäin ontuva. Virallisissa šakkipelin säännöissä sanotaan näin:

10.3 Jos siirtovuorossa olevan pelaajan kuningas ei ole šakissa eikä pelaaja voi tehdä mitään laillista siirtoa, peli on tasapeli. Kuninkaan sanotaan olevan ”patissa”. Peli päättyy välittömästi.

Syntynyt pattitilanne siis lopettaa pelin yhtä ehdottomasti kuin matti. Matin tehnyt pelaaja voittaa, patti on aina tasapeli. Kummassakin tapauksessa pelaajien kellot pysäytetään, pelaajat kättelevät toisiaan ja merkitsevät pöytäkirjoihinsa pelin lopputuloksen, jonka vahvistavat allekirjoituksin. Kyseistä peliä ei enää milloinkaan jatketa.

Kun televisiouutisissa sanotaan tuponeuvottelujen ajautuneen pattitilanteeseen, on ehkä vasta esitetty ylimitoitettu vaatimus ja alimitoitettu tarjous. Tupopeli ei suinkaan pääty tähän. Seuraavien viikkojen aikana kuulemme mahdollisesti vaatimusten ja tarjousten lähentyneen toisiaan, on ehkä perustettu neuvottelukuntia tai komiteoita, sovittelijat voivat puuttua asioiden kulkuun, ehdotuksia käsitellään perus- ja keskusjärjestötasolla. Ollaan vaiheessa, jota šakkipelissä sanotaan keskipeliksi: erilaisin taktisin keinoin pyritään toteuttamaan valittua strategiaa. ”Keskipeliin siirtyminen” olisi osuvampi – ja rehellisempi – nimitys sellaisille tilanteille, joissa kyseisen ”pelin” tiedetään joka tapauksessa vielä jatkuvan.

Jää nähtäväksi, muuntuuko ”patti” virheellisessä käytössä tarkoittamaan yleisesti vaikeaa välivaihetta. šakkipelin patti on ja tulee olemaan yksiselitteinen asia: peli on lopullisesti päättynyt tasan.

Ilmari Heikkilä
šakin harrastaja
Järvenpää
Kielikello 1/1990
Alkuun

Jaa

Lehdet »

Anna palautetta »

Kotimaisten kielten keskus

Uutisia

Kielikellon arkisto
Kielikellon arkisto sisältää suurimman osan lehdessä julkaistuista teksteistä vuodesta 1968 lähtien.

Arkiston aineisto on vapaasti luettavissa, mutta sen käyttöön sisältyy ehtoja:
KIELIKELLON ARKISTON KÄYTTÖEHDOT

Suomen kielen lautakunta

Suomen kielen lautakunnan suosituksia ja kannanottoja

Alkaa tehdä ja alkaa tekemään rinnakkain yleiskielessä (Kielikello 1/2014)
Uusia taivutus- ja oikeinkirjoitussuosituksia (Kielikello 1/2014)

Lue lisää

Julkaisut

29.3.2016
Kielitoimiston sanakirja

Kielitoimiston sanakirjasta ilmestyi maaliskuun alussa uusi versio.

12.6.2015
Kielitoimiston kielioppiopas

Uusi Kielitoimiston kielioppiopas käsittelee kielen vaihtelua.

Kielitoimisto kouluttaa

4.4.2016
Millaisella kielellä Twitterissä? 11.5.2016 klo 13–15

Vinkkejä tviittien tyyliin ja tiivistämiseen.

Ajankohtaista

29.3.2016
Lähetä kielihavaintosi Kielitoimistoon!

Kielitoimisto on alkanut kerätä kielenkäyttäjiltä havaintoja yleiskielestä.

7.1.2016
Miten taivutat vieraskielisiä nimiä?

Kysely vieraskielisten nimien taivuttamisesta Kotuksen verkkosivuilla.

Lisää ajankohtaisia »