Kielikello on kielenhuollon tiedotuslehti, jossa
kirjoitetaan kielestä ja kielenkäytön kysymyksistä.
Kielikello on tarkoitettu kaikille kielestä kiinnostuneille.

Kielikello 3/1984

Raija Lehtinen

Sanastokysymyksiä

Interraillipulla raiteilemaan

Vuosittain yli 15 000 suomalaisnuorta ostaa interrailkortin ja lähtee ulkomaille. Kortti on kansainvälinen rautatielippu, jolla alle 26-vuotias voi matkustaa kuukauden ajan lähes kaikissa Euroopan maissa.

Matkustustapa on suosittu, mutta lipun nimeen perustuvat sanat ovat hankalia käyttää. Pelkkää sanojen inter(-) ’välillä; välinen’ ja rail ’raide, kisko; rautatie’ yhdistelmää kirjoitetaan toistakymmenellä eri tavalla. Englanninkieliseen alkuosaan on sitten vielä liitettävä suomenkielinen perusosa: kortti, lippu, matka, matkaaja tai matkailu. Mihin tulee iso kirjain, mihin yhdysmerkki?

Uusimmat sanakirjat ja kielenoppaat suosittavat lipun nimen kirjoitustapaa interrailkortti ja ääntämystä [-reil-]. Valtionrautatiet kannattaa tätä kirjoitusasua, vaikka näihin asti on käytössä ollut kansainvälisempi asu Inter-Rail-kortti. – Hankala nimi on myös eläkeläisille tarkoitetulla Rail Europ Senior- eli RES-kortilla. Tämän kortin suomalaiseksi nimeksi sopisi senioreiden Eurooppa-kortti.

Interrailkortin nimestä ovat lähtöisin suomeen osittain mukautuneet teon- ja tekijänimet ”interreilata”, ”interrailata” ja ”interreilaaja”. Suomalaistamispyrkimyksestä ovat osoituksena myös matkannimet ”interreissu” ja ”Inter-reissu”, mutta kuten näkyy, kaikkien näiden sanojen oikeinkirjoitus horjuu.

Miltä kuulostaisi ”interreilauksen” sijasta raiteilu? Ilmaukset ”interreilata” tai matkustaa interraillipulla korvaisi suomalainen raide-sanasta muodostettu verbi raiteilla, ja matkaajaa voitaisiin kutsua raiteilijaksi. Samalla pääteaineksella kuin sana raiteilla on muodostettu monia matkailualan verbejä, esimerkiksi autoilla ja telttailla sekä itse matkailla-sanakin. Matkailija lienee tullut käyttöön vuonna 1865, sanat retkeillä ja retkeily vähän myöhemmin, 1876.

Uudissanoja syntyy aina silloin tällöin, ja osa niistä tulee heti kohta kielitoimiston tietoon. Raiteilla- ja raiteilu-sanoja on ehdottanut tiedotussihteeri Jorma Rakkolainen Turusta. Kielitoimisto pitää sanaehdokkaita hyvinä ja soisi niiden leviävän käyttöön vaikkapa raiteilijoiden mukana.




Kielikello 3/1984
Alkuun

Jaa

Lehdet »

Anna palautetta »

Kotimaisten kielten keskus


Tilaa uusi Kielikello!
Kielikello siirtyy kokonaan verkkojulkaisuksi (osoite edelleen www.kielikello.fi) vuoden 2018 alussa, kun painetun lehden julkaiseminen loppuu. Uusi verkkolehti on ilmainen.

Kielikello ilmestyy verkossakin neljästi vuodessa, ensimmäisen kerran helmi-maaliskuussa 2018. Varsinaisten lehden numeroiden ilmestymisen välissä voidaan julkaista ajankohtaisia havaintoja, vastauksia kysymyksiin tai muuta juuri sillä hetkellä kielikeskustelussa pinnalla olevaa aineistoa.

Jos haluat sähköpostiisi tiedon Kielikellon ilmestymisestä tai julkaistusta uudesta sisällöstä, osoitteessa www.kotus.fi/tilaakielikello on lomake, jolla voit ilmoittaa sähköpostiosoitteesi.

Tervetuloa mukaan Kielikellon lukijajoukkoon!

Suomen kielen lautakunta

Suomen kielen lautakunnan suosituksia ja kannanottoja

Yhteiskunta tarvitsee kaksipäiväisen äidinkielen ylioppilaskokeen (2/2017)
Evankelisluterilainen vai evankelis-luterilainen? (2/2016)



Lue lisää

Julkaisut

13.6.2017
Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta uusi painos

Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta on maaliskuussa 2017 ilmestynyt 13., korjattu painos.

Kielitoimisto kouluttaa

13.6.2017
Kesä marraskuussakin!

Kielenhuollon kesäpäivät 15.–16.11.2017

 

Ajankohtaista

3.10.2017
Kielitoimisto Facebookissa

Kielitoimisto on avannut oman Facebook-sivunsa.

30.6.2017
Lähetä kielihavaintosi Kielitoimistoon!

Kielitoimisto kerää kielenkäyttäjiltä havaintoja yleiskielestä.

Lisää ajankohtaisia »