Kielikello on kielenhuollon tiedotuslehti, jossa
kirjoitetaan kielestä ja kielenkäytön kysymyksistä.
Kielikello on tarkoitettu kaikille kielestä kiinnostuneille.

Kielikello 2/2014

Maria Lehtonen

Kielivoimistelua

Kumisevat kielileikit

Tunnistatko seuraavat vanhan kirjasuomen ilmaukset?

1. Agricolan Psalttarissa on psalmissa 33 kehoitus: ”Weijsacat henelle wsi wirsi / hywesti weijsatkat cumisewaijsilla kielileijkille”. Mitä kumisevat kielileikit tarkoittavat?

2. Uppsalan käsikirjassa opastetaan pappia aloittamaan morsiusmessu rukouksella, ”Coska he [vihittävä pari] pellen alla seisouat”. Mikä mahtaa olla tuo pelle?

3. Martin Maanlain suomennoksessa (1500-luvun lopulta) määrätään, että ”Ios Morsiain tahto anda watteitans, nijn pitä hänen ne andaman klöstäreihin eli kirkoihin”. Minne morsiamen pitää antaa vaatteitaan?

4. Mitä tarkoittaa oblaattijyvä-sana vuoden 1638 asetustekstissä, jossa sanotaan: ”Duomio Kirkot ja muut owat ylöspidetyt, saanet heidän maxons, Wijna ja Oblati jywät pidetyt”?

5. Mitä väkeä olivat 1700-luvun ratsujoukkoihin kuuluneet pukari, trumetar ja håboisti?

6. Gananderin sanakirjassa 1780-luvulta on sana-artikkeli awio-pytkö. Ganander antaa sanalle ruotsinkielisen vastineen fästmö ja kertoo, että sana on poimittu kansanrunoudesta, esim. kaunis awiopytkö. Arvaatko, mitä sana tarkoittaa?

7. Aatelismies Anckarström ampui kuningas Kustaa III:ta naamiaisissa pistoolilla, jonka tempaisi vuoden 1792 rikostapausselostuksen mukaan rindafikustaan – siis mistä?

8. Porthanin ja Gananderin mukaan Pohjanmaalla voidaan ”hössö juoxussa ajaa”. Mitä on hössöjuoksu?

9. Mitä ovat hörhöläiset Biblian (1642) kohdassa ”Minä lähetän hörhöläiset, sinun edelles” (2 Moos 23:28)?

10. Kun vuodelta 1746 olevan asetuksen mukaan pappia valittaessa ”Consistoriumi määrä colme Papismiestä Seuracundaan coetussaarna pitämään”, niin mitä pappismiehet määrätään tekemään?

Kysymykset on koonnut Maria Lehtonen yhdessä muun Vanhan kirjasuomen sanakirjan toimituksen kanssa.

 

Vastaukset

1. Kumisevat kielileikit, joilla Agricolan Psalttarissa veisattiin, tarkoittavat kumeasointisia kielisoittimia.

2. Pellen alle Uppsalan käsikirjassa seisomaan opastettu vihkipari seisoi nykykielellä ilmaistuna kankaisen vihkimäkatoksen alla.

3. 1500-luvulla morsian saattoi antaa vaatteitaan klöstäreihin eli kirkoihin, siis luostareihin tai kirkkoihin.

4. Oblaattijyvät ovat 1630-luvun kielessä tarkoittaneet ehtoollisleipiin käytettäviä viljoja.

5. Pukari, trumetar ja håboisti kuuluivat 1700-luvun ratsujoukkoihin. Nykykielelle käännettyinä sanoilla tarkoitetaan sotilassoittajia: rumpalia, trumpetistia ja oboistia.

6. Kansanrunoudessa kauniiksikin mainittu awiopytkö on nykykielellä ilmaistuna morsian.

7. Rindafikusta tempaistu pistooli koitui Kustaa III:n kohtaloksi. Pistooli tempaistiin siis rintataskusta.

8. Hössöjuoksussa ajolla tarkoitettiin Pohjanmaalla (hevosen) lönkötystä tai hölkkää.

9. Biblian mukaan Jumala lähettää Israelin kansan edelle hörhöläiset. Uusimmassa raamatunkäännöksessä puhutaan herhiläisistä eli ampiaisista.

2_14_horholaiset.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Virkaa hakevien pappismiesten tulee vuoden 1746 asetuksen mukaan pitää coetussaarna, joka tarkoittaa vaalisaarnaa.

 




Kielikello 2/2014
Alkuun

Jaa

Lehdet »

Anna palautetta »

Kotimaisten kielten keskus


Tilaa uusi Kielikello!
Kielikello siirtyy kokonaan verkkojulkaisuksi (osoite edelleen www.kielikello.fi) vuoden 2018 alussa, kun painetun lehden julkaiseminen loppuu. Uusi verkkolehti on ilmainen.

Kielikello ilmestyy verkossakin neljästi vuodessa, ensimmäisen kerran helmi-maaliskuussa 2018. Varsinaisten lehden numeroiden ilmestymisen välissä voidaan julkaista ajankohtaisia havaintoja, vastauksia kysymyksiin tai muuta juuri sillä hetkellä kielikeskustelussa pinnalla olevaa aineistoa.

Jos haluat sähköpostiisi tiedon Kielikellon ilmestymisestä tai julkaistusta uudesta sisällöstä, osoitteessa www.kotus.fi/tilaakielikello on lomake, jolla voit ilmoittaa sähköpostiosoitteesi.

Tervetuloa mukaan Kielikellon lukijajoukkoon!

Suomen kielen lautakunta

Suomen kielen lautakunnan suosituksia ja kannanottoja

Yhteiskunta tarvitsee kaksipäiväisen äidinkielen ylioppilaskokeen (2/2017)
Evankelisluterilainen vai evankelis-luterilainen? (2/2016)



Lue lisää

Julkaisut

13.6.2017
Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta uusi painos

Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta on maaliskuussa 2017 ilmestynyt 13., korjattu painos.

Kielitoimisto kouluttaa

13.6.2017
Kesä marraskuussakin!

Kielenhuollon kesäpäivät 15.–16.11.2017

 

Ajankohtaista

3.10.2017
Kielitoimisto Facebookissa

Kielitoimisto on avannut oman Facebook-sivunsa.

30.6.2017
Lähetä kielihavaintosi Kielitoimistoon!

Kielitoimisto kerää kielenkäyttäjiltä havaintoja yleiskielestä.

Lisää ajankohtaisia »