Kielikello on kielenhuollon tiedotuslehti, jossa
kirjoitetaan kielestä ja kielenkäytön kysymyksistä.
Kielikello on tarkoitettu kaikille kielestä kiinnostuneille.

Kielikello 2/2011

Riitta Hyvärinen

Havaintoja

Houkutellaan ja hämätään sanoilla!

Meri välkkyy turkoosina, hiekka kimaltelee, leppeät tuulet puhaltavat. Lukija kääntää matkaesitteen sivua ja nauttii uuden annoksen kaukokaipuuta.

Matkailumainoksessa on aina aurinkoista, kauniilla ihmisillä bikinit päällä ja hymy herkässä. Oikeassa elämässä nahka palaa, nenä kesii, kaupustelijat tulevat liian liki. Hanavedestä saa mahapöpön ja notkoselkäisestä sängystä niskasäryn.

Matkailualan kieli maalaa kuvaa, jossa tämä todellisuus ei näy. Kauniitten kuvien lisäksi kimalletta on myös esitteiden sanoissa. Luvataan irtiottoa arjesta, hemmottelua, ylellisyyttä, tyyliä ja laatua. Einesmaksalaatikon äärellä kotona on lupa unelmoida  ”mahtavista makuelämyksistä” ja ”herkullisista meze-aterioista”.

Lähelle on pitkä matka

Kiiltäväsivuisia mainoksia selatessa iskee valinnanvaikeus, mihin hotelliin. Yhdessä on ”hienostunut maailmanluokan tunnelma”, toisessa taas tarjolla ”ylellinen hotellielämys paratiisimaisessa ympäristössä”. Vai valitsisiko ”kutsuvan allasalueen”? Kumma kyllä, ”merikin pilkottaa” ei houkuttele samalla tavalla.

Kauas on pitkä matka, ja etäisyydet ovat suhteellisia. Tämä on hyvä pitää mielessä, kun miettii hotellin sijaintia. Jos ”herkuttelumahdollisuudet ovat kulman takana” tai ”ostoskadut ovat lähellä”, onko se pitkä vai lyhyt matka?

Kokeneen matkailijan hälytyskellot kilkattavat, kun hotelli sijaitsee ”keskellä paikallista elämänmenoa”. Tarkoittaako se, että autojen torvet soivat vielä puoliltaöin ja aamut alkavat ennen kuutta torimyyjien mekastuksella? Uskaliasta on kertoa, että ”huoneistoihin saattaa kantautua lähistön melua”. Siellä ei sitten nukuta! Ja ”käytön jälkiä havaittavissa” tarkoittaa perin nuhruista.

Travelleri, seikkailija vai turisti?

Mikään ei ole niin säälittävä kuin turisti. Tiedättehän: tennissukat sandaaleissa, kamera kaulassa ja kartta väärin päin hyppysissä. Henkisestikin voi olla turistina, olla hieman pihalla tapahtumista. Harva tahtoo matkata turistirysiin ja olla massaa.

Matkaesitteissä pääosassa ovatkin matkailijat, joskus jopa travellerit ja seikkailijat. Sanaa vaihtamalla vaihtuivat myös tennissukat hellekypärään, rinkkaan ja kompassiin.

Matkailija harrastaa hyvinvointilomia, joiden ohjelma sisältää päivittäiset jooga- tai venyttelytuokiot. Hän voi myös kulttuurimatkailla tai hoitomatkailla eli matkustaa muualle saadakseen vaikkapa hampaansa kuntoon.

Travelleri ja seikkailija kaihtavat pakettimatkoja. He kiertävät maapalloa reppu selässä etsimässä autenttisia paikkoja, joita turistit eivät vielä ole tuhonneet.

Pelokkaimmat turistit on eristetty turistireservaatteihin, joista ei tarvitse poistua kohtaamaan köyhiä tai näkemään paikalliselämää. Esitteissä näitä reservaatteja kutsutaan hienosti all inclusive -hotelleiksi.

Pahimmillaan aitoa kokemusta etsivä tukee turismiteollisuutta: Kun Kanariansaaret ja Thaimaa on nähty, on pakko löytää jotain uutta. Niinpä uusia hotellikolosseja pystytetään koskemattomille paikoille ja kasvillisuutta tuhotaan hiekkarantojen takia. Luonto saa väistyä turisteille rakennettavien elämys- ja virkistysmahdollisuuksien tieltä. Tästä kaikesta kiiltävälehtiset esitteet vaikenevat visusti.




Kielikello 2/2011
Alkuun

Jaa

Lehdet »

Anna palautetta »

Kotimaisten kielten keskus


Tilaa uusi Kielikello!
Kielikello siirtyy kokonaan verkkojulkaisuksi (osoite edelleen www.kielikello.fi) vuoden 2018 alussa, kun painetun lehden julkaiseminen loppuu. Uusi verkkolehti on ilmainen.

Kielikello ilmestyy verkossakin neljästi vuodessa, ensimmäisen kerran helmi-maaliskuussa 2018. Varsinaisten lehden numeroiden ilmestymisen välissä voidaan julkaista ajankohtaisia havaintoja, vastauksia kysymyksiin tai muuta juuri sillä hetkellä kielikeskustelussa pinnalla olevaa aineistoa.

Jos haluat sähköpostiisi tiedon Kielikellon ilmestymisestä tai julkaistusta uudesta sisällöstä, osoitteessa www.kotus.fi/tilaakielikello on lomake, jolla voit ilmoittaa sähköpostiosoitteesi.

Tervetuloa mukaan Kielikellon lukijajoukkoon!

Suomen kielen lautakunta

Suomen kielen lautakunnan suosituksia ja kannanottoja

Yhteiskunta tarvitsee kaksipäiväisen äidinkielen ylioppilaskokeen (2/2017)
Evankelisluterilainen vai evankelis-luterilainen? (2/2016)



Lue lisää

Julkaisut

13.6.2017
Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta uusi painos

Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta on maaliskuussa 2017 ilmestynyt 13., korjattu painos.

Kielitoimisto kouluttaa

13.6.2017
Kesä marraskuussakin!

Kielenhuollon kesäpäivät 15.–16.11.2017

 

Ajankohtaista

3.10.2017
Kielitoimisto Facebookissa

Kielitoimisto on avannut oman Facebook-sivunsa.

30.6.2017
Lähetä kielihavaintosi Kielitoimistoon!

Kielitoimisto kerää kielenkäyttäjiltä havaintoja yleiskielestä.

Lisää ajankohtaisia »