Kielikello on kielenhuollon tiedotuslehti, jossa
kirjoitetaan kielestä ja kielenkäytön kysymyksistä.
Kielikello on tarkoitettu kaikille kielestä kiinnostuneille.

Kielikello 3/2002

Raija Moilanen ja Erkki Tapola

Kysyttyä

Onko keli syrjäyttänyt sään?

Kysymys: Kauniin kesän aikana on puhuttu paljon säästä. Se on varmaan yleisin puheenaihe kaikissa kielissä ja kulttuureissa. Jollain kummallisella tavalla suomen kielessä keli on syrjäyttänyt sään. ”Minkälaiset kelit olivat lomalla?” kysytään. Kuitenkin keli tarkoittaa mahdollisuutta liikkua kulkuneuvoilla säästä tai teistä riippuvan kuntoisuuden mukaan: se on teiden tai maaston kulkukelpoisuus. Sää on ilma, ilmakehän tila jollain tietyllä paikalla tai tiettynä ajankohtana: ilmanpaineen, lämpötilan ja kosteuden, auringonpaisteen, pilvisyyden, sateen ja tuulen yhteistulos. Keli ei ole sanan sää synonyymi. Mistä tällainen muutos johtuu?

Erkki Tapola

Vastaus: Tähän tapaan sää (huono retkisää; sää maa-asemilla tänään kello 8) ja keli (kesäkeli; onnettomuuden syynä oli liukas keli) tosiaan määritellään yleiskielen käyttöä kuvaavissa sanakirjoissa. Jos sen sijaan katsotaan sanan keli selityksiä vaikkapa Suomen murteiden sanakirjasta, huomataan, että sitä käytetään murteissa laajalti sään synonyyminä.

Murteissakin keli tarkoittaa yleisesti säästä riippuvaa tien tai maaston kulkukelpoisuutta, mutta monissa murteissa myös säätä, ilmaa, hyvää säätä ja suotuisia oloja jonkin tekemiseen tai tapahtumiseen. Eniten jälkimmäisen merkityksen mukaista käyttöä on Karjalassa, Savossa ja Keski-Suomessa: ”jos ol’ semmosta hijestävätä keli nii ol’ likellä ukkosilima” (Kiihtelysvaara); ”Myö nyt mökkis hyvän kelin aekaan!” (Pielavesi). Saattaapa jossakin murteessa olla toisinkin päin, toisin sanoen kulkukelpoisuudesta puhuttaessa käytetään sanaa sää: ”huono rekseä (= rekisää) järestää tänä vuonna” (Paltamo).

Sää ja keli ovat niin lähellä toisiaan, ettei arkipuheessa ole ollut tarpeen erotella, kummasta asiantilasta on kyse. Säätiedotuksissa sen sijaan käytetään merkitykseltään tarkkarajaisia termejä, ja niinpä sanoja sää ja keli käytetään niissä toisistaan eroavassa merkityksessä.

Raija Moilanen


Kielikello 3/2002
Alkuun

Jaa

Lehdet »

Anna palautetta »

Kotimaisten kielten keskus

Uutisia

Kielikellon arkisto
Kielikellon arkisto sisältää suurimman osan lehdessä julkaistuista teksteistä vuodesta 1968 lähtien.

Arkiston aineisto on vapaasti luettavissa, mutta sen käyttöön sisältyy ehtoja:
KIELIKELLON ARKISTON KÄYTTÖEHDOT

Suomen kielen lautakunta

Suomen kielen lautakunnan suosituksia ja kannanottoja

Alkaa tehdä ja alkaa tekemään rinnakkain yleiskielessä (Kielikello 1/2014)
Uusia taivutus- ja oikeinkirjoitussuosituksia (Kielikello 1/2014)

Lue lisää

Julkaisut

29.3.2016
Kielitoimiston sanakirja

Kielitoimiston sanakirjasta ilmestyi maaliskuun alussa uusi versio.

12.6.2015
Kielitoimiston kielioppiopas

Uusi Kielitoimiston kielioppiopas käsittelee kielen vaihtelua.

Kielitoimisto kouluttaa

4.4.2016
Millaisella kielellä Twitterissä? 11.5.2016 klo 13–15

Vinkkejä tviittien tyyliin ja tiivistämiseen.

Ajankohtaista

29.3.2016
Lähetä kielihavaintosi Kielitoimistoon!

Kielitoimisto on alkanut kerätä kielenkäyttäjiltä havaintoja yleiskielestä.

7.1.2016
Miten taivutat vieraskielisiä nimiä?

Kysely vieraskielisten nimien taivuttamisesta Kotuksen verkkosivuilla.

Lisää ajankohtaisia »