Kielikello on kielenhuollon tiedotuslehti, jossa
kirjoitetaan kielestä ja kielenkäytön kysymyksistä.
Kielikello on tarkoitettu kaikille kielestä kiinnostuneille.

Kielikello 2/2001

Pirjo Mikkonen

Kysyttyä

Yhdysmerkki vai ei: Viron-matka ja Tapiolan seutu

Kysymys: Kun kirjoitetaan ”Piispa Simojoen Viron-matka”, pitääkö maan nimen ja genetiivin jälkeen olla väliviiva? ”Tapiolan seutu” kirjoitetaan ilman viivaa. Miksi tässä on eroa?

Vastaus: Viron-matka on yhdyssana, ja koska sen alkuosa on erisnimi, osien väliin tarvitaan yhdysmerkki. Tapiolan seutu on sanaliitto kuten Tapiolan asukkaat, Tapiolan kadut, samoin Viron seutu, Viron asukkaat.

Yleensä sanaliitot eivät aiheuta pulmia, yhdyssanat sitäkin enemmän. Nimineuvonnasta kysytään tuon tuosta, miksi Viron-matka-tyyppiset ilmaukset ovat yhdyssanoja ja milloin kaksi sanaa, joista ensimmäinen on genetiivimuotoinen paikannimi, ovatkin erikseen kirjoitettava sanaliitto. Näihin tapauksiin pätevät yleiset yhdyssanaohjeet. Lauseyhteydessä voi kuulostella, mihin sanan pääpaino asettuu. Piispa Simojoen Viron-matkassa pääpaino on tavulla Vi-, sen sijaan ilmauksessa Tapiolan seutu molempien sanojen ensimmäinen tavu on painollinen. Voi myös kokeilla, sopiiko sanojen väliin omistusliite tai adjektiiviattribuutti; emme voi sanoa *hänen Vironsa matka tai *piispan Viron onnistunut matka, vaan omistusliite ja attribuutti pitää liittää kokonaisuuteen Viron-matka, siis hänen Viron-matkansa, piispan onnistunut Viron-matka. Kokeilla voi myös liitepartikkeleilla: *hänen Vironpa matkansa onnistui, mutta hänen Viron-matkansapa onnistui paremmin kuin Afrikan-matka.

Muutamat lisäesimerkit valaisevat yhdyssanan ja sanaliiton eroa. Vertaa seuraavia:

Pyhiinvaeltaja saa lepoa ja elämyksiä Valamon-matkaltaan.
Valamon matkailukausi huipentuu pääsiäisjuhlaan.

Saksan-suhteidemme juuret ovat syvällä.
Saksan suhteet Suomeen ovat aina olleet hyvät.

Sotilaskoneiden törmäyksen vaikutukset Yhdysvaltain Kiinan-kauppaan – –.
Kiinan kauppa Yhdysvaltojen kanssa saattaa kärsiä.

Pohjoismaiset Marokon-matkailijat eivät pelkää terroristeja.
Marokon muslimit suuntaavat matkansa kohti Mekkaa.

Nimineuvonnan päiväkirjoista koonnut Pirjo Mikkonen.




Kielikello 2/2001
Alkuun

Jaa

Lehdet »

Anna palautetta »

Kotimaisten kielten keskus


Tilaa uusi Kielikello!
Kielikello siirtyy kokonaan verkkojulkaisuksi (osoite edelleen www.kielikello.fi) vuoden 2018 alussa, kun painetun lehden julkaiseminen loppuu. Uusi verkkolehti on ilmainen.

Kielikello ilmestyy verkossakin neljästi vuodessa, ensimmäisen kerran helmi-maaliskuussa 2018. Varsinaisten lehden numeroiden ilmestymisen välissä voidaan julkaista ajankohtaisia havaintoja, vastauksia kysymyksiin tai muuta juuri sillä hetkellä kielikeskustelussa pinnalla olevaa aineistoa.

Jos haluat sähköpostiisi tiedon Kielikellon ilmestymisestä tai julkaistusta uudesta sisällöstä, osoitteessa www.kotus.fi/tilaakielikello on lomake, jolla voit ilmoittaa sähköpostiosoitteesi.

Tervetuloa mukaan Kielikellon lukijajoukkoon!

Suomen kielen lautakunta

Suomen kielen lautakunnan suosituksia ja kannanottoja

Yhteiskunta tarvitsee kaksipäiväisen äidinkielen ylioppilaskokeen (2/2017)
Evankelisluterilainen vai evankelis-luterilainen? (2/2016)



Lue lisää

Julkaisut

13.6.2017
Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta uusi painos

Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta on maaliskuussa 2017 ilmestynyt 13., korjattu painos.

Kielitoimisto kouluttaa

13.6.2017
Kesä marraskuussakin!

Kielenhuollon kesäpäivät 15.–16.11.2017

 

Ajankohtaista

3.10.2017
Kielitoimisto Facebookissa

Kielitoimisto on avannut oman Facebook-sivunsa.

30.6.2017
Lähetä kielihavaintosi Kielitoimistoon!

Kielitoimisto kerää kielenkäyttäjiltä havaintoja yleiskielestä.

Lisää ajankohtaisia »