Kielikello on kielenhuollon tiedotuslehti, jossa
kirjoitetaan kielestä ja kielenkäytön kysymyksistä.
Kielikello on tarkoitettu kaikille kielestä kiinnostuneille.

Arkiston haku

Tarkenna hakua:
anglismit
arabia
balttilaiset kielet
bulgaria
heprea
kääntäminen
karjala
kreikka
kurdi
kurmandži
latvia
liettua
meänkieli
muiden kielten vaikutus
nimet
norja
persia
puola
ranska
romani
ruotsi
ruotsinsuomi
saame
saksa
somali
svetisismit
tanska
tšekki
turkki
udmurtti
ukraina
ukraina
unkari
valkovenäjä
venäjä
viittomakieli
viro

Kaikki hakutulokset aihepiirillä "Muut kielet":
3/2017 - Kaupunkilaiskieltä ja kyökkisuomea Aleksis Kiven komedioissa
1/2017 - Viranomaisviestintää kahdella kielellä – suomalaisten ja ruotsalaisten eläketekstien vertailua
1/2017 - Uusia säädöskielen apuneuvoja julki Smolnassa (Uutisia)
3/2016 - Viron paikannimiä tuhansittain (Kirjoja)
3/2016 - Maahanmuuttajakielten sanakirjat (Sanakirjat)
4/2015 - Uusituista käännöksistä (Lukijoilta)
4/2015 - Näkymätön työ näkyväksi (Kirjoja)
4/2015 - Ranskan kuolevaiset kielipoliisit
4/2015 - Virkakielenhuolto Puolassa
4/2014 - Sputnik ja muut niekat
4/2014 - Virolaiset kielenhuoltajat vierailulla (Uutisia)
2/2014 - Meänkielen revitaliseerinkiä (Vähemmistökielet)
1/2014 - Ukrainan nimiä suomen kielessä (Kysyttyä)
4/2013 - Tarvitaanko uudelleenkäännöksiä?
3/2013 - Äidinkieli muilla mailla
2/2013 - Huippuja ja huiputtajia (Sananen)
2/2013 - Suomen ruotsalaismurteiden sanakirja verkossa (Uutisia)
2/2013 - Sanakirjoja maahanmuuttajille
2/2013 - Suomesta somaliin
1/2013 - Euroopan vähemmistöjen kieliolot (Vähemmistökielet)
1/2013 - Kontiolax ja Gustav Adolfs – verkkojulkaisu Suomen ruotsinkielisistä paikannimistä (Julkaisuja)
1/2013 - Karjalaista kielivoimistelua (Kielivoimistelua)
1/2013 - Kielioppi elvyttää aunuksenkarjalaa (Kirjoja)
1/2013 - Suomen kieltä huoltamassa – Ruotsissa
1/2013 - Muhammad ja Muhammed (Kysyttyä)
1/2013 - Ultraortodoksi (Kysyttyä)
4/2012 - Yuliia, Julija, Yulia – Ukrainan, Valko-Venäjän ja Bulgarian omakielisten nimien latinaistaminen
3/2012 - Latvian kielestä verkkosanakirja (Uutisia)
1/2012 - Väitös viittomakielestä (Uutisia)
4/2011 - Kielikukkasia (Jokisen eväät)
4/2011 - Saamenkieliset paikannimet Suomessa (Vähemmistökielet)
4/2011 - Språkbruk 30-vuotias (Uutisia)
3/2011 - Mikä on Gro Harlem Brundtlandin sukunimi? (Kysyttyä)
3/2011 - Ruotsin kielen neuvonnan vastauksia verkossa (Uutisia)
3/2011 - Suomen kaksi viittomakieltä (Vähemmistökielet)
2/2011 - Politiikkaa ja retoriikkaa (Pääkirjoitus)
2/2011 - Mittuine on sinun muamankieli? (Vähemmistökielet)
2/2011 - Kreikan paikannimet suomen kielessä
2/2011 - Suomen elvytystä Ruotsissa (Verkosta)
1/2011 - Hai-tervehdyskö romanikieltä? (Vähemmistökielet)
4/2010 - Työtä viranomaiskielen selkeyttämiseksi Saksassa
3/2010 - Yritysten monet kielet
3/2010 - Suomi ja muut kielet monikielisessä työyhteisössä
3/2010 - Kieli- ja viestintätaidot korostuvat työelämässä
3/2010 - Yritysnimi luo ensivaikutelman ja ylläpitää mielikuvia
4/2009 - Sosiaalista mediaa suomeksi (Keskustelua)
4/2009 - Karjalaa verkossa (Uutisia)
3/2009 - Tuhansien tulkkien työmaa (Kieli työssä)
2/2009 - Suomenmaan kielet – Maamme kirjan asenteita
1/2009 - Brändi ja brend – Venäjän uudissanat vertailussa
4/2008 - Seurasaaresta Team Islandiksi? (Näkökulma)
4/2008 - Taitava suomentaja kertoo työtavoistaan (Kirjoja)
2/2008 - Ällätikulla silmään! Kirjainten nimitykset suomen kielessä (Kielenhuollon historiaa)
2/2008 - Uusi suomalainen näppäimistö SFS:n lausuntokierrokselle (Uutisia)
2/2008 - Länsirintamalta vaikka mitä uutta (Anglismeja)
2/2008 - Kryptistä (Uudissana)
2/2008 - Kielenhuoltoa Tukholmassa (Uutisia)
1/2008 - Ei ikinä! (Anglismeja)
1/2008 - Milloin takaisin? (Anglismeja)
1/2008 - Rakas, ärsyttävä kieli! (Pääkirjoitus)
1/2008 - Romanikielen huollon pulmia ja peruskysymyksiä
1/2008 - Inarinsaamen huoltoa ja elvytystä
1/2008 - Inarinsaamenkielinen kieliopas ilmestynyt (Kirjoja)
3/2007 - Ruotsinsuomalaisen termistön elämää suomessa (Kirjoja)
2/2007 - Suomentajana Ylessä – ei hullumpi ammatti (Kieli työssä)
4/2006 - Tuttujen paikkojen vieraita nimiä (Kysyttyä)
4/2006 - Vielä venäläisistä nimistä (Kysyttyä)
3/2006 - Venäläiset nimet suomen kielessä (Kirjoja)
3/2006 - Venäjän federaation paikannimet (Kirjoja)
2/2006 - Merkit ruotsiksi
1/2006 - Muhammad vai Muhammed? (Kysyttyä)
4/2005 - Käännössuomi ja supisuomi (Kirjoja)
3/2005 - Terveisiä Tallinnasta
2/2005 - Vieraita kieliä sanojen takana
4/2004 - Silkkie ta šulkkuo. Karjalan kielen sanakirja valmistuu
3/2004 - Sillamäestä Rannametsaan – virolaiset nimet suomen kielessä
3/2004 - Nimiä ja naapureita (Lukijoilta)
3/2004 - Udmurtin kirjakielen kehittäminen ennen ja nyt
2/2004 - Suomen kieli, englannin mieli
2/2004 - Riimislangia suomeksi
2/2004 - Macbeth ja Ruunulinna. Paljaasta suomennoksesta mukaelmaan – ja takaisin (Aikamatka kieleen)
1/2004 - Löytää ja löytyä (Näkökulma)
4/2003 - Hyvä paikannimitapa meillä ja muualla
4/2003 - ”Selkeyttä vain” – EU-kieleen
4/2003 - Venäläinen, venäjänmaalainen, venäjäläinen (Näkökulma)
3/2003 - Alkukirjain meillä ja muualla
3/2003 - Käännösnimien alkukirjainongelmia
3/2003 - Hattu ässään vai paljain päin? (Lukijoilta)
3/2003 - Kaiken takana tietotekniikan standardit (Lukijoilta)
3/2003 - Kirjoja ohjeiden tueksi (Lukijoilta)
2/2003 - Buuttaista ja renderöidä – atk-slangin verbejä
2/2003 - Etsimme Sinua, Development Manager
2/2003 - Kielenhuollon kevät
1/2003 - Karjala
4/2002 - Suomentaja retkellä kieleen (Kieli työssä)
3/2002 - Vltava vai Moldau? (Kysyttyä)
2/2002 - Aku Ankassa puhutaan harkitun hulvattomasti (Kieli työssä)
2/2002 - Kielisota Unkarissa
1/2001 - Suomen romanikieli
1/2001 - Kielilautakuntien ensimmäinen yhteinen kokous
1/2001 - Omalta pohjalta ponnistaen (Näkökulma)
3/2000 - Käytännön nimitietoa
2/2000 - Suomen kieli kylvyssä
2/2000 - Kirja kielestä, jota ei kirjoiteta – viittomakielen sanakirja
1/2000 - Englanti tunkee oikeinkirjoitukseenkin (Kysyttyä)
2/1999 - Saamelaiskielistä ja niiden huollosta
1/1999 - Jouluevankeliumin Quirinius (Lukijoilta)
4/1998 - ”Myös slangi on osa minun kielestäni”
3/1998 - Kysymys (Lukijoilta)
2/1998 - Kirja- ja puhekielen ero tšekin näkökulmasta
1/1998 - Kielellinen demokratia, kielelliset asenteet ja kielenhuolto
1/1998 - Kierrä kirjakielen mutkat, jos käännät murteelle
1/1998 - Suomen kieli bittien pyörteissä
4/1996 - Akropolis ja Rocktropolis (Kielitoimiston neuvonnasta poimittua)
4/1996 - Saksan kielen oikeinkirjoitus uudistuu
3/1995 - Liettualaisten sukunimistä
3/1995 - Puhutaanko eurokodeissa eurokodeista? (Lukijoilta)
1/1995 - Oikea oikeinkirjoitus
4/1994 - Ulkomaisten rakennusten nimet suomenkielisessä tekstissä
4/1994 - Onko olemassa tšekkiä äidinkielenään puhuvia?
4/1994 - Romanikieli on yksi Suomen vähemmistökielistä (Kirjatietoa)
2/1994 - romanin kieli, romanikieli (Kielitoimiston neuvonnasta poimittua)
4/1993 - Keskinkertaisuudesta ei ole kulttuurin voimaksi
4/1993 - Kieli on mieli
4/1993 - Neljän vapauden kielellinen liikkuvuus
2/1993 - Rakasta lukijaasi niin kuin itseäsi (Maailmalta)
1/1993 - Romani eli mustalainen
1/1993 - Nuori etsii tyyliä, mutta kenen ehdoilla? (Mielipide)
4/1992 - ”Svetisismit” (Suomen kielen lautakunnan suosituksia)
2/1992 - Miksi ei saisi pärjätä? Ylioppilasaineiden arkityyliin ja asiatyyliin rajankäyntiä
1/1992 - Eurosuomea vai eurolatinaa?
1/1992 - Norjan kielilautakunnan kampanja anglonorjaa vastaan
1/1992 - Liettua ja Latvia – balttilaiset kielet
4/1991 - Sinutteleeko ranskalainen
4/1991 - Islantilaiset nimet
2/1991 - Ei suomi Suomesta katoa
2/1991 - Hajamietteitä Esko Koivusalon kirjoituksen johdosta
4/1990 - Miten virolaisia sukunimiä taivutetaan suomen kielessä?
3/1990 - Viron erikoiskielten huolto
3/1990 - Viron paikannimet suomen kielessä
3/1989 - Ei voi olla totta! Englannin vaikutusta suomen fraaseissa
2/1989 - Virolaisten nimien ääntämisestä
1/1989 - Viron kielen ohjailu. Historiallinen kehitys ja nykytilanne
1/1989 - Majoneesisota (Kirjanselostus)
4/1987 - Nimien kansainväliset siirrekirjoitusjärjestelmät
3/1987 - Normi ja kodifikaatio tšekin kielessä. Historiallinen kehitys ja nykytilanne
3/1987 - Kielenhuoltoterveisiä Unkarista (Lukijoilta)
2/1987 - Englanti Ruotsissa – toinen kotimainen kieli
2/1987 - Service Of Disabled Persons. Englanniksi ajateltua suomea
4/1986 - Ranskan kielen huolto ennen ja nyt
4/1985 - Suomen kaksikielisyys. Näkymiä suomenruotsin huoltoon
1/1983 - Norjan kielimuotojen nimitykset
2/1982 - Vielä z:n ääntämisestä
1 (1968) - Oma vai vierasperäinen sana?

Kotimaisten kielten keskus


Tilaa uusi Kielikello!
Kielikello siirtyy kokonaan verkkojulkaisuksi (osoite edelleen www.kielikello.fi) vuoden 2018 alussa, kun painetun lehden julkaiseminen loppuu. Uusi verkkolehti on ilmainen.

Kielikello ilmestyy verkossakin neljästi vuodessa, ensimmäisen kerran helmi-maaliskuussa 2018. Varsinaisten lehden numeroiden ilmestymisen välissä voidaan julkaista ajankohtaisia havaintoja, vastauksia kysymyksiin tai muuta juuri sillä hetkellä kielikeskustelussa pinnalla olevaa aineistoa.

Jos haluat sähköpostiisi tiedon Kielikellon ilmestymisestä tai julkaistusta uudesta sisällöstä, osoitteessa www.kotus.fi/tilaakielikello on lomake, jolla voit ilmoittaa sähköpostiosoitteesi.

Tervetuloa mukaan Kielikellon lukijajoukkoon!

Suomen kielen lautakunta

Suomen kielen lautakunnan suosituksia ja kannanottoja

Yhteiskunta tarvitsee kaksipäiväisen äidinkielen ylioppilaskokeen (2/2017)
Evankelisluterilainen vai evankelis-luterilainen? (2/2016)



Lue lisää

Julkaisut

13.6.2017
Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta uusi painos

Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaasta on maaliskuussa 2017 ilmestynyt 13., korjattu painos.

Kielitoimisto kouluttaa

13.6.2017
Kesä marraskuussakin!

Kielenhuollon kesäpäivät 15.–16.11.2017

 

Ajankohtaista

3.10.2017
Kielitoimisto Facebookissa

Kielitoimisto on avannut oman Facebook-sivunsa.

30.6.2017
Lähetä kielihavaintosi Kielitoimistoon!

Kielitoimisto kerää kielenkäyttäjiltä havaintoja yleiskielestä.

Lisää ajankohtaisia »